2015 華人作家系列 第四集﹕尋找張純如
「Thread Of The Silkworm中國飛彈之父 -錢學森傳」(1995), 「Chinese in America」(2003), 及「Rape Of Nanking 南京暴行」 (1997) ,全是華人女作家張純如的作品,這三本書,全是英文著作 。
「南京暴行」一書把張純如推上國際著名作家一列。作品翻譯至多國語言, 再版15次, 更連續十週登上紐約時報暢銷榜第一位 ,但這些都不重要, 其他作者也可做到。 純如沒有拿諾貝爾文學獎,她的書沒有漂亮的花言巧語,她是美國華人,卻只寫英文。
純如和其他著名作家之別在於她的書改變了西方社會對中國華人歷史的看法。沒有作者(華人與否)可以在短時間內令全球讀者重新認識一個被世界遺忘了的悲劇。
中外作家也寫過相近的題材, 但沒有人可以跟她同一樣的寫法。作家朋友Paula Kamen對純如又愛又恨。她恨純如的才華,卻愛她的寫作:「人們是經過濾鏡去看事物的, 人人皆是。但Iris卻沒有, 就好像她從出生便與別不同。她的寫述是直接的, 能把受訪者的感受沒有掩飾地完全燒烙在紙上。」
她的著作可以把讀者帶進現場, 感受到受害者困在南京當時那刻的恐懼,她讓外國讀者經過她的文字進入中國人的靈魂裡。讀過這書的,無一不哭﹕為這悲劇而哭,也為自已活著而哭。
上天給予這樣的才華不會沒有代價。當張純如覺得可以放下寫「南京暴行」一書帶來的心靈傷害,並預備下一本關於二戰美軍戰俘的遭遇的著作,但當每次與年老的生還者作筆記時, 所有的恐怖便再湧現出來。
2004年純如終承受不了生命的重擔。同年11月9日的一個早上, 她被發現在車廂內, 刺熱的手槍躺在她泠泠的身旁, 終年36歲 。勇敢的張純如鍥而不捨追查不義之事, 直到最後一刻。
她不只是一位出色的華人作家,張純如是位出色的作家。不需再用任何修飾語,她剛巧是位華人而已。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~